Show simple item record

dc.contributor.advisorDr. Ista Maharsi, S.S., M.Hum
dc.contributor.authorALFIRA DEWI EDELIA
dc.date.accessioned2022-08-04T07:13:04Z
dc.date.available2022-08-04T07:13:04Z
dc.date.issued2022-04-04
dc.identifier.urihttps://dspace.uii.ac.id/handle/123456789/38149
dc.description.abstractThis study explores translation as a learning strategy in English learning of EFL higher education students in a private university. A survey study was employed by adapting the Inventory for Translation as a Learning Strategy (ITLS) questionnaire from Liao (2002). The questionnaire consist of 27 items. In conducting this study, SPSS and Microsoft Excel were used to analyze the data to obtain descriptive statistics calculation. The participants were 97 students enrolling in English Education majors batch 2018 at a Private University. They were selected randomly. Based on the findings, the participant’s response to the ITLS items revealed the most frequent strategy use of translation is the use of machine translation and English-Indonesia and Indonesia-English dictionaries (M=4.15 and SD= 0.91). Meanwhile, the least frequent strategy use of translation is to ask each other questions and work together to discover the meaning of idioms and phrases (M=2.63 and SD=1.14).en_US
dc.publisherUniversitas Islam Indonesiaen_US
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectleaners strategyen_US
dc.subjectEFLen_US
dc.subjectlanguage learningen_US
dc.subjecttranslation as a learning startegyen_US
dc.titleA Survey On Translation As A Learning Strategy By Efl Higher Education Students In English Learningen_US
dc.Identifier.NIM17322056


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record